One Little Voice

Your voice makes us happy!

次見る映画は何にしようかな

こんばんは、cocoです。

 

先日、英語字幕で映画を見よう企画(そんな名前ではなかったけど)でWonder womanを視聴しました。次は何にしようかな?と悩んでおります。

留学の飛行機のなかでChristopher Robin(邦題:プーと大人になった僕を英語字幕で見て、そのあとミッション・インポッシブルの1と2を見てました。(あまり記憶になかったので、日本語字幕で)次に見る映画の候補を探しているのですが、何かいいでしょうか~何かおすすめあれば教えてください☺

 

◆いまのところ、候補(Netflix)です。

  1. ミッション・インポッシブル シリーズ
    ローグネイションとフォールアウトは映画館で観たので、英語字幕でよいかも。
    トム様はお年を召してもイケオジです。 

     

  2. ターミネーター シリーズ
    多分何度も見てると思うけど、やっぱシュワちゃんが味方になってからの
    シリーズ(2と3)がよいのかな。ターミネーターといえば、
    USJの綾小路麗華さまだよね!!(知る人ぞ知るローカルネタ)関西人は
    麗華さまに会いにUSJへ行っているようなものです。
  3. ターミナル
    ネタばれを見る限り、主人公が異国の地出身で英語が話せない設定のよう。
    我々のようではないですか・・・(遠い目)

    勝手な想像ですが、トム・ハンクスの出てる映画は非常に単純なものか
    ダヴィンチコードみたいな難しいものの両極端な気がします。。。
    ダヴィンチコードは英語字幕でまだ見れないなぁ。。。
    ターミナル (字幕版)

    ターミナル (字幕版)

     

     

  4.  英国王のスピーチ
    エリザベス女王のお父さんが吃音障害に立ち向かう話。イギリス英語なので聞き取りやすいかなぁという、勝手な想像で候補にピックアップ。
    英国王のスピーチ (字幕版)

    英国王のスピーチ (字幕版)

     

     

  5. ダンケルク
    第二次世界大戦中の英仏連合軍と独軍の戦いを描いた作品。なぜこれに興味をもったのかというと、2年前にこのダンケルクという町に出張したから(笑)現地にある銅像を見てきた覚えがあります。(←残念ながら当時は興味がなさすぎて、写真がありませんwwwww)
    噂によると、あまりセリフがないみたいなので、あんまり勉強には適してないですが、ちょっと気になるので、観てみたいなーと思っている作品です。 

     

    ダンケルク(字幕版)

    ダンケルク(字幕版)

     

     

単純にドンパチしてる映画が一番ストーリーがわかりやすくて良いとは思うのですが(笑)ネイティブが使う英語をいろいろ聞いてみたいので、ターミナルや英国王のスピーチあたりから見てみようかな??

 

身ながら使えるフレーズがあれば、またドンドン紹介していきますね。

 

 

 

****

↓Wonder womanに関する記事はコチラ↓

 

twinkle-libra.hatenablog.com

 

 

twinkle-libra.hatenablog.com

 

にほんブログ村 英語ブログ 英語学習者(女性)へ
にほんブログ村